魔兽地图汉化新教程第8章:有图共汉之汉化英雄技能

本章教程仅适用于能解压出war3map.w3u、war3map.w3a等物编文件(即未经过SLK优化)的魔兽地图。

1、打开WE(魔兽地图编辑器)

2、一般情况下WE默认创建新地图,所以这一步视情况是否省略

3、打开物体编辑器

4、激活物体编辑器的“技能”选项卡

5、在物体编辑器——点击文件——输入技能设置

6、找到我发给你的war3map.w3a

7、汇入以后你就可以从物编看到技能数据了。这里我们为了省事,主要翻译和英雄有关的技能。

8、翻译上图第一个俄文显示的技能,Аура защиты

9、双击此处就可以进行修改

10、虽然翻译是“保护的光环”,但是我们可以润色下:防御光环

11、遇到有些谷歌翻译笑尿的翻译,我们可以根据技能图标、技能描述自己编。例如下方:Костолом 谷歌翻译为 推土机。

根据技能图标和技能描述,这个技能名字明显在我们通常玩魔兽的时候叫做:重击

所以,我们就翻译成重击好了。


以上技能翻译是在翻译完技能描述后的进一步深入汉化,将会给玩家更好的游戏体验!

但是!一般本羊给大家的都是最原始的excel表格!如:

当前我打开的这张表格技能文本一共有12098行(已删去重复数据)。如此大的数据量,如何粗略定位英雄技能呢?

同样,我们按本章之前的步骤完成1-7,即导入技能的物编。然后:

1、我们在物体编辑器——察看——勾选“显示值作为原始数据”,即显示物编代码。如下图:

2、我们根据这些英雄类别的技能的代码,在excel表里进行定位,例如搜“A0LT”,如下图就是我们需要翻译的英雄技能。

总结:以上定位技巧简单粗略的排除了单位技能,减少了汉化技能的工作量。但是!这种办法并没有区分己方英雄单位和敌方英雄单位,也就是说在你不熟悉地图的前提下,你可能翻译的技能文本是敌方英雄的!这就很尴尬了~

那么,有没有更精确的办法?答案是:有的!但是所谓的更精确办法无非就是花更多的时间去精准定位。比如:

1、用YDWE多开4-5个魔兽,每次你就可以选多个英雄,把每个英雄的技能截图下来!然后再结合表格对比!(本羊汉化《被遗忘的肥羊传说》用的此版本,建议在己方可选英雄数量不多时使用)

2、在汉化完单位以后,利用本章教程的同原理,导入汉化好单位数据,察看——显示值作为原始数据,即察看单位数据的物编代码。如下图,我们在左侧找到一个H00K的英雄单位,再右侧我们找到“abilList”和“heroAbilList”,这两个就是这个英雄单位所拥有的技能。其中“abilList”一般是天赋!“heroAbilList”是可学习技能!

趣味小问题:当你查看每个英雄时,你会发现它们的“abilList”都有一个“AInv”的技能?你知道这是什么技能吗?

如果不知道的话,就结合之前的技能物编代码去技能物编里搜下吧!

答案如下(左键拖动可见)

AInv是物品栏(英雄),即只有给英雄加上此技能,它才有物品栏,如果将其删除,就和普通单位一样没有物品栏了。不信你试试~o(∩_∩)o 

 

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.