魔兽地图汉化新教程第9章:SLK优化地图汉化

经常听到有萌新问,按照 《魔兽地图汉化新教程第1章:工具与拆图》解压地图后:

缺少了下面这些文件:

war3map.w3u 单位名字,描述等
war3map.w3t 物品名字,描述等

war3map.w3h 魔法特效名字,描述等
war3map.w3q 升级名字,描述等
war3map.w3b 可破坏物的名字,描述等。如:箱子

别慌!这个情况90%是因为地图经过了SLK优化。

一、什么是SLK优化(科普环节)

SLK优化 是一种运用在魔兽地图上的最新优化方法之一 。War3中的各种数据几乎都保存在Mpq中,比如技能,技能的各项属性值保存在SLK文件中,而文本说明则保存在txt文档中,在技能数据加载中,War3首先读取SLK和txt中的数据,然后是w3a文件(地图的技能自定义数据)。而w3a的读取速度和SLK以及txt的读取速度是有着相当大的差距的,所以如果能将w3a中的数据转到SLK以及txt文档中,那么对于速度的提升将是相当可观的。而当地图中的文档与Mpq中的文档名字相同时,系统会优先读取地图中的文档,那么在地图中导入这些SLK以及txt文件,那么就能达到我们要的效果了,于是SLK技术就这样诞生了。

引用【SLK优化器】W3x2Lni 的作者actboy168大佬的话:

SLK优化可以大大的加快你地图的读图速度。以全明星战役为例,未SLK化读图需要173秒,而SLK化之后只需要15秒。

二、怎么汉化SLK地图

找到units文件夹,你要翻译的东西都在这个文件夹中的txt文本中:

campaignabilitystrings.txt 技能文本
campaignunitstrings.txt 单位文本
campaignupgradestrings.txt 科技文本
commonabilitystrings.txt 魔法特效文本
itemabilitystrings.txt 物品技能文本
itemstrings.txt 物品文本

三、txt文本中哪些是需要翻译的

以itemstrings.txt 物品文本为例,以下加粗字体即为需要翻译的内容:

[ccmd]
Art=ReplaceableTextures\CommandButtons\BTNScepterOfMastery.blp
Description=Allows mind control of non-Hero units.
Hotkey=C
Name=Scepter of Mastery
Tip=Purchase S|cffffcc00c|repter of Mastery
Ubertip=”Transfers control of the targeted non-Hero unit to the player who uses the Scepter. The transfer of control is permanent. |nCannot be used on Heroes or on creeps higher than level . |nContains charges.

等于号前的都不要翻译。对以上格式进行解读:

[ccmd] //物品代码
Art=//图标位置
Description=物品描述(物品掉在地上,你点击后出现在状态栏的本身描述)
Hotkey=热键
Name=物品名字
Tip=提示信息
Ubertip=鼠标放在物品上的提示文本


Description=物品描述(物品掉在地上,你点击后出现在状态栏的本身描述)
Ubertip=鼠标放在物品上的提示文本

魔兽地图汉化新教程第8章:有图共汉之汉化英雄技能

本章教程仅适用于能解压出war3map.w3u、war3map.w3a等物编文件(即未经过SLK优化)的魔兽地图。

1、打开WE(魔兽地图编辑器)

2、一般情况下WE默认创建新地图,所以这一步视情况是否省略

3、打开物体编辑器

4、激活物体编辑器的“技能”选项卡

5、在物体编辑器——点击文件——输入技能设置

6、找到我发给你的war3map.w3a

7、汇入以后你就可以从物编看到技能数据了。这里我们为了省事,主要翻译和英雄有关的技能。

8、翻译上图第一个俄文显示的技能,Аура защиты

9、双击此处就可以进行修改

10、虽然翻译是“保护的光环”,但是我们可以润色下:防御光环

11、遇到有些谷歌翻译笑尿的翻译,我们可以根据技能图标、技能描述自己编。例如下方:Костолом 谷歌翻译为 推土机。

根据技能图标和技能描述,这个技能名字明显在我们通常玩魔兽的时候叫做:重击

所以,我们就翻译成重击好了。


以上技能翻译是在翻译完技能描述后的进一步深入汉化,将会给玩家更好的游戏体验!

但是!一般本羊给大家的都是最原始的excel表格!如:

当前我打开的这张表格技能文本一共有12098行(已删去重复数据)。如此大的数据量,如何粗略定位英雄技能呢?

同样,我们按本章之前的步骤完成1-7,即导入技能的物编。然后:

1、我们在物体编辑器——察看——勾选“显示值作为原始数据”,即显示物编代码。如下图:

2、我们根据这些英雄类别的技能的代码,在excel表里进行定位,例如搜“A0LT”,如下图就是我们需要翻译的英雄技能。

总结:以上定位技巧简单粗略的排除了单位技能,减少了汉化技能的工作量。但是!这种办法并没有区分己方英雄单位和敌方英雄单位,也就是说在你不熟悉地图的前提下,你可能翻译的技能文本是敌方英雄的!这就很尴尬了~

那么,有没有更精确的办法?答案是:有的!但是所谓的更精确办法无非就是花更多的时间去精准定位。比如:

1、用YDWE多开4-5个魔兽,每次你就可以选多个英雄,把每个英雄的技能截图下来!然后再结合表格对比!(本羊汉化《被遗忘的肥羊传说》用的此版本,建议在己方可选英雄数量不多时使用)

2、在汉化完单位以后,利用本章教程的同原理,导入汉化好单位数据,察看——显示值作为原始数据,即察看单位数据的物编代码。如下图,我们在左侧找到一个H00K的英雄单位,再右侧我们找到“abilList”和“heroAbilList”,这两个就是这个英雄单位所拥有的技能。其中“abilList”一般是天赋!“heroAbilList”是可学习技能!

趣味小问题:当你查看每个英雄时,你会发现它们的“abilList”都有一个“AInv”的技能?你知道这是什么技能吗?

如果不知道的话,就结合之前的技能物编代码去技能物编里搜下吧!

答案如下(左键拖动可见)

AInv是物品栏(英雄),即只有给英雄加上此技能,它才有物品栏,如果将其删除,就和普通单位一样没有物品栏了。不信你试试~o(∩_∩)o 

 

魔兽地图汉化新教程第7章:Excel有图共汉

魔兽地图汉化是一个非常需要时间的……过程。如果一张地图多人参与翻译,一人翻译十行,都非常的

那么有没有什么办法是在不需要太多汉化知识的前提下能帮忙翻译的呢?

答:经过了多年的尝试,我发现用提取魔兽地图字符串到Excel中翻译是可以解决这个问题的。


(一)如何提取魔兽地图字符串到Excel?

略。本羊会将所有字符串提取到位的。


(二)如何在Excel中翻译?

1、准备工作

(1)你的电脑需要安装Microsoft Office Excel或者是WPS。

(2)下载本章教程的实操素材:https://pan.baidu.com/s/1smJDRmH

2、用Excel打开它。

整个汉化分为:单位、物品、技能、剧情。初学的话,建议试着翻译单位、物品、技能。有翻译经验的可以参照
魔兽地图汉化新教程第4章:汉化war3map.j》参与剧情翻译。

3、翻译要点

(1)字符编号、注释、原文(已删除重复项)都不用管(翻译)。需要翻译的是译文

(2)我们切换到物品选项卡,定位到809

译文:{При активации даёт герою щит (技能 强化), с запасом 50% от макс. здоровья. С шансом 20% накладывает эффект на всех союзных героев. Однако герой имеет шанс 60% промахнуться при каждой атаке в течение 15 сек.|n品阶: “|cFFB23AEE圣物|r”}

这段译文我翻译了部分。所以你可以试着翻译这些未翻译的。在翻译的时候你需要记住以下几点:

1、头尾的{}和中间的 |n、|r、”” 不能删。

2、|n是换行符,|c12345678….|r是颜色代码,均不用放进谷歌翻译。(12345678代表这里任意8个字符)

所以这里我们需要翻译的是:

При активации даёт герою щит (技能 强化), с запасом 50% от макс. здоровья. С шансом 20% накладывает эффект на всех союзных героев. Однако герой имеет шанс 60% промахнуться при каждой атаке в течение 15 сек.

用谷歌翻译:

第一眼看过去,真是太糟糕了,难以理解。

其实这是因为谷歌对长句子识别低造成,我们需要对其换行(逗号、句号处都回车一下)

(3)这样就好理解。所以,这句就应该大体翻译为:

激活时,给予英雄一个盾牌(强化技能),提供50%的最大值健康。有20%的几率,会影响到所有的盟友英雄。但是,英雄有60%的几率丢失攻击,持续15秒。

这里需要注意的是:谷歌翻译后全角的 % 要换成我们平时的半角 

(4)标注颜色后,翻译下一条……


4、结语

感受一下地图汉化这个过程吧,你就能明白《打赏肥羊》上写的了。←_←

魔兽争霸RPG肥羊群:208820667 欢迎你~

Excel翻译的优点:

(1)可以删除重复项,看起来舒服。

(2)查看地图数据方便。

(3)后期地图更新,汉化更新比较方便。

Excel翻译的缺点:

(1)不能直接用……但是有本羊愿意效劳。^_^

 

魔兽地图汉化新教程第6章:汉化替换

上章回顾:直至上一章《魔兽地图汉化新教程第5章:输入字符串和输出设置》,我们才真正准备好了所有需要替换的文件。

本章简要:汉化到了这章,基本进入了尾声。直奔主题。


第一节:准备工作

1、用到第一章的演示地图。删了的话重新下载(百度网盘):https://pan.baidu.com/s/1dFatDip

重新命名,以区别源图。开始我们的替换。


第二节:我的第一次替换

(1)打开魔兽改图一条龙2.5

(2)打开HWM(我们俗称火龙)

(3)用火龙打开演示地图

(4)用火龙分析文件

(5)在文件列表中我们找到war3map.j,选中。关键步骤!

(6)打开我们上一章准备的替换文件夹。关键步骤!

步骤一:鼠标左键点击war3map.j,拖动到火龙的列表框内。(火龙下方会提示:1个文件被添加成功)

步骤二:在文件列表中我们找到war3map.w3a,选中。从替换文件夹中鼠标左键点击选中war3map.w3a,拖动到火龙的列表框内。完成一个替换。

步骤三:在文件列表中我们找到war3map.w3q,选中。从替换文件夹中鼠标左键点击选中war3map.w3q,拖动到火龙的列表框内。完成一个替换。

步骤四:如上所述,继续完成war3map.w3t、war3map.w3u、war3map.wts、war3mapskin.txt的替换。

(7)全部替换后,关闭文件!

(8)地图放入魔兽map区,开启游戏自测一遍。


第三节 第一次自测

1、地图名称虽然表面上改成了中文,但是选择地图时仍是原图名字。

2、小地图预览是源图名字和源图描述。

3、阵营名字是源图名字。

4、载入图是源图信息

5、从下图我们可以看出,F9菜单文本,右上角多面板文本,屏幕提示文本,单位文本,物品文本已汉化

6、从下图我们可以看出,技能提示文本已汉化

总结:之前的汉化和替换都是完美的。


第四节 war3map.i汉化

在《魔兽地图汉化新教程第1章:工具与拆图》我们可以查到,war3map.w3i 包含着地图信息、基本描述、载入图信息。只要我们将war3map.w3i 汉化了,本章第3节的未汉化的文本都可以消灭。

(1)打开魔兽改图一条龙2.5

(2)选择SE 0.08

无视报错

(3)在下图位置你可以修改,选图时地图显示的名字。

(4)点击右侧 W3I信息编辑 可以war3map.i的信息

(5)红色框是预览地图处的文本,紫红色框是载入图的文本,橙色框是阵营文本。

提示:地图读取画面副标题,是大标题。而地图读取画面标题是在大标题上的小标题。


第五节:终极自测

大功告成!


第六节:广告

本羊承接以下业务咩:

载入图的替换,价格:¥2-5

更新汉化的原有数据替换,价格:¥10起

汉化字符串的提取,整理,价格:¥5起

魔兽地图汉化新教程第5章:输入字符串和输出设置

上章回顾:在《魔兽地图汉化新教程第3章:汉化源字符串》和《魔兽地图汉化新教程第4章:汉化war3map.j》,我们已汉化了导出的需要汉化的字符,并且汉化了war3map.j、war3map.wts 、war3mapskin.txt 。

本章简要:本章我们先学习如何将汉化的字符文本导回魔兽数据中,再学习如何替换所有已经汉化好的魔兽文件。


第一节:输入字符串,输出设置

为了方便大家实操,给大家准备了我已经汉化好的字符串文件。百度网盘下载:https://pan.baidu.com/s/1gftSEbD

1、

打开WE(World Editor,魔兽地图编辑器)

2、打开物体编辑器(简称物编,快捷键F6)

3、点击“单位”选项卡

4、点击文件——输入单位设置…

5、选中war3map.w3u,打开

6、前面5步和我们当时提取字符串是一样的,所以重点是下面的操作。

在魔兽编辑器主界面——文件——输入字符串

7、找到我们翻译好的单位字符串文件,选中,打开

8、如第7步,我们已经将我们翻译好的文本导入了进去。我们可以通过:物体编辑器主界面——察看——显示值作为原始数据,来查看是否导入成功。

提示:察看——显示值作为原始数据,在这里只是刷新界面数据之用。

如下图,可以看出我们导入成功了。

9、导出单位设置。物体编辑器主界面——文件——输出单位设置…

10、文件名输入war3map,点保存。

提示:此处文件名必须输入war3map。不可自定义命名。

下图就是我们后面要替换魔兽源文件要用到的真正汉化数据文件。


第二节:输入物品字符串,输出设置

1、紧接第二节,回到WE主界面或物编主界面,点击文件——创建新地图

2、在物编主界面,点击“物品”选项卡

3、点击文件——输入物品设置…

4、选中war3map.w3t,打开

5、按本章第一节的第7步,找到翻译好的物品文本导入了进去。

我们可以通过:物体编辑器主界面——察看——显示值作为原始数据,刷新物编主界面来查看是否导入成功。

如下图,大功告成!

6、按本章第一节的第9步,输出物品设置即可。

提示:可破坏物/地形装饰物/技能/魔法效果/升级的导入和导出,就不再赘述。同本章第二节。


第三节:课后作业

问:为什么我在输入字符串时提示:无法输入字符串因为在新文件中丢失下列字符串的IDs:
785,786,788,789

答:如果出现了大量字符串丢失,请检查是否输入了错误的字符串文件。

如果出现了少量的字符串丢失,请检查该字符串文件报错的对应地方是否丢失了对应的括号。

如下图,只有左中括号{,而在翻译过程中丢失了右中括号}。应补上,即可修复错误。

魔兽地图汉化新教程第4章:汉化war3map.j

上章回顾:在第3章《魔兽地图汉化新教程第3章:汉化源字符串》,我们已经学会了如何汉化源字符串。但是那只是基础汉化。

本章简要:war3map.j里面包含地图的剧情和任务信息。翻译方式同第3章,关键是如何找到需要翻译的信息。


第一节:准备工作

在解压的U9_30min_4.5.5.w3x文件夹中搜索war3map.j文件,找到它的位置,并把它复制一份,以备查错。

小知识:war3map.j通常要么在地图根目录,要么在地图根目录的scripts文件里。

第二节:提取需汉化的句子

1、打开EmEditor,文件——打开…(按下图顺序点击)

2、搜索——查找或者按Ctrl+F打开查找界面

3、点击全部提取(T)后面的▼——设置提取选项

4、按下图勾选后点击确定

5、在查找区域输入:“*.+”,勾选使用正则表达式(X),最后点全部提取

提示:“*.+” 这个要查找的正则表达式你可以直接复制。两个引号一定是英文引号””,而不是中文引号“”。

6、全部提取后,主界面被分为两块区域,输出栏是显示查找的结果(如蓝色框),双击可以快速定位句子在原文中位置(如紫色框)。但你定位后到原文后,你就可以在原文上(如紫色框)翻译,而不是在输出栏(如蓝色框)里翻译

(1)两个箭头处的双引号之间的内容就是我们需要翻译的俄文或者其他外文。

(2)|cFF00C850 如同第3章所讲,是颜色代码。不需要改动。

(3)\n 不同于第3章表示的换行符|n表达,但也是war3map.j里换行符的表达方式。不需要改动

小知识:在war3map.j里,英文双引号一定是一对一对出现,括号通常有左括号就有右括号,除非是这种表达:\( 或 \),出现概率极低。所以在汉化时尽量不要随意增减引号和括号。否则极易造成地图加载崩溃。且不易发现错误。


第三节:war3map.j汉化窍门

随着汉化经验的增加,你会发现用第二节所教可以完整的提取出所有英文引号的句子,其中包括了很多不需要汉化的句子。那么有没有办法更精准定位需要翻译的地方呢?答案是:有!

你可以通过以下查找,提取以下触发字段,快速定位一些需要翻译的:

DisplayTimedTextToForce 给所有玩家的屏幕文字(指定计时)

CreateTextTagLocBJ 地形的漂浮文字

DisplayTextToForce 给单个玩家的屏幕文字(自动计时)

CreateTextTagUnitBJ 单位的漂浮文字

DialogSetMessageBJ 菜单文字

CreateQuestBJ F9文本

Multiboard 右上角多面板文字

例如,我查找DisplayTimedTextToForce,全部提取。

那下面输出栏里定位出来的原文就是我们要重点汉化的!


第四节:其他不要忽略汉化的文件

1、war3map.wts 原始字符串文件。几乎所有的字符都“应该”储藏在war3map.wts文件里。然而,地图被作者加密过,这种加密技术往往把本该保存在wts的内容分散开来,导致war3map.wts这个文件有名无实。但是,wts文件中仍然有少量残余文本,千万不要漏掉不管。

2、war3mapskin.txt 地图游戏界面设置文件,有少量残余文本


第五节:课后作业

以下war3map.j在游戏里是如何显示的?

call DisplayTimedTextToForce(GetPlayersAll(),30,”|cFF00C850红色玩家可以输入\”-set (数字)\”选择进攻敌人类型。不选择则系统随机。”)

A、红色玩家可以输入\”-set (数字)\”选择进攻敌人类型。不选择则系统随机。

B、红色玩家可以输入”-set (数字)”选择进攻敌人类型。不选择则系统随机。

答案:B

解析:\”,其中\是表示转义的,即表示常见的那些不能显示的ASCII。war3map.j中常见的转义:字符

转义字符 意义
\n 换行(LF) ,将当前位置移到下一行开头
\\ 代表一个反斜线字符”\’
\’ 代表一个单引号(撇号)字符
\” 代表一个双引号字符

魔兽地图汉化新教程第3章:汉化源字符串

上章回顾:在第2章《魔兽地图汉化新教程第2章:提取源字符串》,我们已经学会了如何提取源字符串。

本章简要:魔兽地图汉化,核心就是翻译,占了汉化时间的90%。这章主要以汉化物品为例,介绍如何汉化源字符串。


第一节:准备工作

还记得第2节输出的那些字符串文件吗?我们把它们复制一遍,并重命名一下,区别源字符串。

小知识:此操作有助于后期汉化出错,重新查找源字符串进行修正。


第二节:理论学习

用EmEditor,打开“源。物品.wts”。使用快捷键Ctrl+F,搜索“STRING 48”。

STRING 48
// 物品: modt (Маска вампиризма), Description (描述)
{
Вампиризм +10% (дальние атаки тоже).|n|n|cFF00C850Предмет 1 уровня.|r
}

STRING 49
// 物品: modt (Маска вампиризма), Name (名字)
{
Маска вампиризма
}

STRING 50
// 物品: modt (Маска вампиризма), Tip (提示工具 – 基础)
{
Маска вампиризма
}

STRING 51
// 物品: modt (Маска вампиризма), Ubertip (提示工具 – 扩展的)
{
Вампиризм +10% (дальние атаки тоже).|n|n|cFF00C850Предмет 1 уровня.|r
}

(1)STRING XXX

这个表示当前是第几项字符串,千万不要动,否则汉化完以后将此字符串文件输入时会报错。

(2)// XX:abcd

这个是注释。告诉你这块字符串是用于哪个地方。

Name (名字) 物品名字

Description (描述) 物品描述

Tip (提示工具 – 基础) 将鼠标放在物品上,显示的名字

Ubertip (提示工具 – 扩展的) 将鼠标放在物品上,显示的描述

(3){……}

{…..}中间的就是我们需要汉化的。但是有些字符是不要翻译的。例如

|n是换行符,相当于我们平时文字输入的回车。

|c????????|r是一组颜色代码,每个?代表一个字符。更形象的理解如下:

|cFFFF8C00肥羊魔兽汉化教程|r

|cFFFF8C00肥羊|r魔兽汉化教程

在游戏中分别显示为:

肥羊魔兽汉化教程

肥羊魔兽汉化教程


第三节:开始汉化

(1)汉化,通常都是机翻+汉化者润色

(2)吸血鬼面具,润色后:吸血面罩

STRING 48
// 物品: modt (Маска вампиризма), Description (描述)
{
吸血 +10% (远程适用).|n|n|cFF00C850物品等级1级.|r
}

STRING 49
// 物品: modt (Маска вампиризма), Name (名字)
{
吸血面罩
}

STRING 50
// 物品: modt (Маска вампиризма), Tip (提示工具 – 基础)
{
吸血面罩
}

STRING 51
// 物品: modt (Маска вампиризма), Ubertip (提示工具 – 扩展的)
{
吸血 +10% (远程适用).|n|n|cFF00C850物品等级1级.|r
}


第四节:课后作业

在汉化过程中,是不是发现有很多重复的源句?怎么办?

魔兽争霸RPG肥羊群:208820667,欢迎你。o(∩_∩)o

魔兽地图汉化新教程第2章:提取源字符串

上章回顾:在第1章《魔兽地图汉化新教程第1章:工具与拆图》,我们已经获得了汉化工具,并且第一次拆分了一张地图。此办法能应对80%的地图,还有一些特殊格式的图,我们后面再说。

本章简要:这章主要告诉大家如何提取源地图的字符串,而这些字符串就是我们需要汉化的内容。


第一节:常用字符串分布

第1章留堂的作业,就是我们本章需要用到的理论基础。以下分布,新手能记住最好,记不住请打开此教程,对照。

war3map.wts 字符串,所有外文文本的原始存放位置

war3map.j   jass数据库,剧情、任务文本(在根目录下或在/scrtips目录下)

war3map.w3u 单位名字,描述等

war3map.w3t 物品名字,描述等

war3map.w3a 技能名字,描述、学习提示等

war3map.w3h 魔法特效名字,描述等

war3map.w3q 升级名字,描述等

war3map.w3b 可破坏物的名字,描述等。如:箱子

war3map.w3d 装饰物的名字,描述等。如:民房

war3map.w3i 地图信息,基本介绍

war3mapSkin.txt  界面,系统提示信息


第二节:提取单位的源字符串

(1)打开WE(World Editor,魔兽地图编辑器)

(2)打开物体编辑器(简称物编,快捷键F6)

(3)点击“单位”选项卡

(4)点击文件——输入单位设置…

(5)选中war3map.w3u,打开

(6)物编界面的单位,出现紫红色字体说明单位设置输入成功。

小知识:紫红色字体数据是作者自定义的数据,魔兽自带的默认数据是黑色字体。

(7)回到WE主界面,点击文件——输出字符串…

(8)输入文件名,保存

小提示:输出文件名可参照我的写法,便于辨认。

(9)大功告成!获得了单位的源字符串。


第三节:提取物品的源字符串

(1)紧接第二节,回到WE主界面或物编主界面,点击文件——创建新地图

(2)在物编主界面,点击“物品”选项卡

(3)点击文件——输入物品设置…

(4)选中war3map.w3t,打开

(5)回到WE主界面,点击文件——输出字符串…

(6)输入文件名,保存

(7)大功告成。获得了物品设置的源字符串。


第四节:提取可破坏物/地形装饰物/技能/魔法效果/升级的源字符串

请重复第三节的操作。

小知识:通常只需要再提取技能和升级就可以了。可破坏物/地形装饰物/魔法效果不影响玩家游戏。


第五节:课后作业

用EmEditor,打开“源。物品.wts”,尝试翻译下以下字符串。

STRING 3
// 物品: manh (Медицинский трактат (+15)), Name (名字)
{
Медицинский трактат (+15)
}

STRING 4
// 物品: manh (Медицинский трактат (+15)), Tip (提示工具 – 基础)
{
Медицинский трактат (+15)
}

STRING 5
// 物品: manh (Медицинский трактат (+15)), Description (描述)
{
Увеличение запаса здоровья на 15 ед. Используется один раз.
}

STRING 6
// 物品: manh (Медицинский трактат (+15)), Ubertip (提示工具 – 扩展的)
{
Увеличение запаса здоровья на 15 ед. Используется один раз.
}

魔兽地图汉化新教程第1章:工具与拆图

前言:本羊从魔兽地图汉化社区(hanhuamap.com)毕业有几年了。编写此新汉化教程,旨在图文结合,由浅入深,让新手快速入门。魔兽争霸RPG肥羊QQ群:208820667


第一节:地图汉化工具

1、改图一条龙

介绍:55YOU出品。汉化其实也是改图的一种,只不过我们改动不是游戏数据(经验、等级、装备),而是地图字符。

下载地址(百度网盘):https://pan.baidu.com/s/1dFaZ4UP

2、World Editor

介绍:魔兽争霸自带的地图编辑器,无需下载。

3、EmEditor

介绍:EmEditor 是快速,轻巧,可扩展,使用方便的 Windows 文本编辑器。Ed Burnette 称 EmEditor 为 “全球最快的文本编辑器”。

下载地址:https://zh-cn.emeditor.com/download/ (官方网站下载的只能免费试用30天)


第二节:拆图

1、准备工作

(1)下载汉化演示图,这里我们用肥羊镇最后的30分钟的原图U9_30min_4.5.5.w3x做演示。

下载地址(百度网盘):https://pan.baidu.com/s/1dFatDip

(2)解压改图一条龙。

2、我的第一次拆图

(1)打开魔兽改图一条龙2.5

(2)打开HWM(我们俗称火龙)

(3)用火龙打开演示地图

(4)用火龙分析地图,解压地图

(5)大功告成,得到一个名为U9_30min_4.5.5.w3x的文件夹。


第三节:课后作业

打开U9_30min_4.5.5.w3x的文件夹,对照以下内容,找到相应的文件:

war3map.wts 字符串,所有外文文本的原始存放位置

war3map.j   jass数据库,剧情、任务文本(在根目录下或在/scrtips目录下)

war3map.w3u 单位名字,描述等

war3map.w3t 物品名字,描述等

war3map.w3a 技能名字,描述、学习提示等

war3map.w3h 魔法特效名字,描述等

war3map.w3q 升级名字,描述等

war3map.w3b 可破坏物的名字,描述等。如:箱子

war3map.w3d 装饰物的名字,描述等。如:民房

war3map.w3i 地图信息,基本介绍

war3mapSkin.txt  界面,系统提示信息