结婚纪念日的礼物已备好。我看着这么小的贺卡一直想围绕着“纸短情长”写一段话,但是很难。

最后我写成了这样:

知道你看不懂,所以我翻译了下:

なんかとても不思议だ(总觉得不可思议)

何年前までは僕らお互いに顔も知らなかったのに(就在几年前我们还互不相识)

今はこうやってまるで当たり前みたいに一绪に过ごして (现在却这样,理所当然似的生活在一起)

夕暮れの空を见上げて (仰望黄昏的天空)

绮丽ねなんて言ってる(说着真美啊这样的的话)

书不成字,纸短情长。(想写的话有太多太多,简短的信纸无法写完,深长的情意无法用书写来表达)

Thank you for standing behind me(感谢你永远支持我)

In all that I do(不论我作了些什么)

I hope you're as happy with me(我希望你跟我在一起永远开心)

As I am with you (就像我跟你在一起时那么地快乐)